Matius 13:13
Konteks13:13 For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand.
Matius 13:35
Konteks13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 1
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 2
Matius 24:38
Konteks24:38 For in those days before the flood, people 3 were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
Matius 27:42-43
Konteks27:42 “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down 4 now from the cross, we will believe in him! 27:43 He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now 5 because he said, ‘I am God’s Son’!”
[13:35] 1 tc A few important
[13:35] tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[13:35] 2 sn A quotation from Ps 78:2.
[24:38] 3 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”
[27:42] 4 tn Here the aorist imperative καταβάτω (katabatw) has been translated as a conditional imperative. This fits the pattern of other conditional imperatives (imperative + καί + future indicative) outlined by ExSyn 489.